各国、ロックダウン緩和へ(2020年4月16日)
こんばんは。私が愛読するThe Economist。もちろん、ジャーナリストの鮮やかな分析と洗練された英語表現が一番の魅力なのですが、文章よりイラストのほうが気に入っちゃうときもあります。
今回、NoteにUPしたこの記事↓がそれ。日本でもおなじみのEmergency exit、つまり非常出口のサインですが、ハイそのとおり。頭がしっかりひねってありますね!
(原題)
Emergency exit
Governments are starting to ease restrictions
Gradually, cautiously and with only a hazy idea of what works
ご存じのとおり、何かの施策を実行していて、それを終了するときにExit strategy、つまり「出口戦略」を検討します。今回の記事は、感染の急拡大でやむを得ずロックダウンを開始したけれど、ピークをようやく過ぎてその解除を目指す、つまりExit strategyを模索する国々の様子をレポートしています。そのExit strategyとEmergency exitをひっかけたイラストですね。
よかったら、Noteに共有した和訳もどうぞ↓
それではまた。
The Economistの定期購読はこちら↓
英国The Economist(エコノミスト) 43%OFF | The Economist Newspaper Limited | Fujisan.co.jpの雑誌・定期購読